The Desert Nights, Rising Stars
Writers Conference

Conference Schedule 2020

Saturday, February 22, 2020, 10:15 a.m. to 11:15 a.m.


In Translation: The Craft of Crossing Languages with Ryka Aoki, Alberto Álvaro Ríos, Laura Tohe, Ryan Greene, Claudia Nuñez de Ibieta

Date(s): Saturday, February 22, 2020, 10:15 a.m. to 11:15 a.m.
Location: 
Carson Ballroom, Old Main (view map)
Type(s): 
Panel
Genre and Form(s): Translation, World Literature
Tags: Politics, Culture

About the Session

What is lost and what is gained in translating creative work on the page? How do we keep the spirit of the original written work even as the words change and the nuance is sometimes lost between cultures? Authors and translators Alberto Ríos, Laura Tohe, and Ryka Aoki speak to the intricacies of working with multiple languages as a translative art form.

Meet the Presenter(s)

Photograph of Ryka Aoki

Ryka Aoki is the author of Seasonal Velocities, He Mele a Hilo and Why Dust Shall Never Settle Upon This Soul. She has appeared in Vogue, Elle, Publisher’s Weekly, and the Huffington Post, and was honored by the California State Senate for “extraordinary commitment to the visibility and wellbeing of Transgender people.” She worked with the American Association of Hiroshima Nagasaki A-Bomb Survivors, and two of her compositions were adopted as the organization’s official “songs of peace.” Aoki is also a former national judo champion and the founder of the Internat

Piper Center Artistic Director Alberto Álvaro Ríos

Alberto Álvaro Ríos, born in 1952 in Nogales, Arizona, is the author of eleven books and chapbooks of poetry, three collections of short stories, and a memoir.  His books of poems include The Dangerous Shirt, The Theater of Night, winner of the 2007 PEN/Beyond Margins Award, along with The Smallest Muscle in the Human Body, a finalist for the National Book Award, Teodoro Luna’s Two Kisses, The Lime Orchard Woman, The Warrington Poems, Five Indiscretions, and Whispering to Fool the Wind, winner of the Walt Whitman Award.  His three collections

Photograph of Laura Tohe

Laura Tohe is Diné and the current Navajo Nation Poet Laureate. She published 3 books of poetry, an anthology of Native womens’ writing and an oral history on the Navajo Code Talkers. Her librettos, Enemy Slayer, A Navajo Oratorio (2008) and Nahasdzáán in the Glittering World (2019), premiered in Arizona and France. Among her awards are the 2020 Academy of American Poetry Fellowship and the 2019 American Indian Festival of Writers Award. She is Professor Emerita with Distinction from ASU.

Photograph of Ryan Greene

Ryan Greene is a translator, poet, and bookmaker from Phoenix, Arizona. He has translated work by Claudina Domingo, Ana Belén López, and Giancarlo Huapaya, and his translations have found a home in places like AsymptoteHayden’s Ferry Review, and Angel City Review. His translations of selected poems by Ana Belén López appear in the bilingual chapbook, rojo si pudiera ser rojo // red if it could be red (Anomalous Press, 2019).

Photograph of Claudia Nuñez de Ibieta

Claudia Nuñez de Ibieta translates, interprets, and occasionally still teaches Spanish and English, in Tempe, Arizona. A student of history (B.A. ASU), translation of historiography is a favorite, with published translations for the Academy of American Franciscan History.